208 Episodes

  1. 147 – Interpretación en el ámbito educativo - Mireya Pérez

    Published: 4/2/2021
  2. 146 - Archiletras - Arsenio Escolar

    Published: 3/24/2021
  3. 145 - Contratos de traducción - Paula Arturo

    Published: 3/11/2021
  4. 144 - Traducir el quichua - Gabriel Torem

    Published: 3/3/2021
  5. 143 – Localización en LinkedIn - Georgina Terán Manrique

    Published: 2/25/2021
  6. 142 - La importancia del lenguaje claro - Romina Marazzato Sparano

    Published: 2/17/2021
  7. 141 – Traducción automática, ¿enemiga o aliada? - Rubén de la Fuente

    Published: 2/9/2021
  8. 140 – Comunidades Indígenas en Liderazgo (CIELO) - Odilia Romero

    Published: 2/2/2021
  9. 139 – Personajes no binarios en literatura - Lihit Velázquez

    Published: 1/27/2021
  10. 138 - Capacitación en ProZ.com - Paul Urwin

    Published: 1/19/2021
  11. ESPECIAL “BRINDIS PANTUFLERO”

    Published: 12/31/2020
  12. 137 - El SEO y la traducción - David García

    Published: 12/22/2020
  13. 136 - Traducción a la vista - Débora Farji Haguet

    Published: 12/15/2020
  14. 135 - Cosnautas - José Antonio de la Riva Fort

    Published: 12/8/2020
  15. 134 - La transcreación multilingüe de Harry Potter - Claudio Mastrangelo

    Published: 12/1/2020
  16. 133 – Traducción agrícola y ambiental - Soledad Agüero

    Published: 11/24/2020
  17. 132 – Su Alteza, el Intérprete - Ewandro Magalhães

    Published: 11/17/2020
  18. 131 - Literatura de Corea para el mundo - Nicolás Braessas

    Published: 11/10/2020
  19. 130 – Interpretar en un hospital pediátrico - Noemi Szoychen

    Published: 11/3/2020
  20. 129 - Defender la profesión - Lorena Ortiz Schneider

    Published: 10/27/2020

4 / 11

En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.

Visit the podcast's native language site